zcgw.net
当前位置:首页 >> tAkEmEtoyourhEArt >>

tAkEmEtoyourhEArt

take me to your heart(中英对照版) hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中 trying to forget but i won't let go 努力忘记,但我怎能就这样离去 looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道 listening to my own heart beat 却只能...

take me to your heart(中英对照版) hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中 trying to forget but i won't let go 努力忘记,但我怎能就这样离去 looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道 listening to my own heart beat 却只能...

Take Me To Your Heart让我靠近你的心

take me to your heart 中英歌词对照 hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中 trying to forget but i won't let go 努力忘记 , 但我怎能就这样离去 looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道 listening to my own heart beat 却...

试着给你推荐吧 never say u can't——bruno mars up 2 you——chris brown so sick,because of you,one in a million,decisions——ne yo breathle,I cry,until you,you are not alone ——shayne ward 给你介绍点冷门的吧,但都很好听,旋律很优...

分离开就是take me to your heart,直译过来就是把我放在你心里,意译就是,请爱我吧

take me to your heart take me to your soul 把我带到你的心里,把我带到你的灵魂里 ——维视课堂英语小编

这种英文的流行歌曲名字没有固定翻译,但是根据歌词,意境和英文本身的意义来看的话,可以翻译为:让我走进你的心。 以上为个人意见,希望能够帮到你!

哈哈哈哈,有一首歌就叫做take me to my heart,还挺好听的,(是吻别的英文版,调子是一样的,但是歌词大意不一样) take me to your heart 的 直接翻译--带我去你的心里 隐含意思--我想与你之间的关系跟进一步--(恋人💑关系啰)

本来就是翻唱张学友的吻别的。当时迈克学摇滚为了打入中国市场,所以想唱受国人欢迎的歌,然后当时吻别可谓是中外闻名,然后就选择了翻唱吻别

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.zcgw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com